【雨的絮语】: 时空里的相遇 - 法国南运河 6 年 之前 由 塞纳丽人行编辑部 发布 运河,你能想到什么?你能遇到什么? 那年春天,快乐的 ‘’米 ‘’用古老的邮递马车给我发来了一封发烧般的信。我一边读,一边羡慕地两眼发直。她是幸运儿,在90年代中期拿到公派名额到意大利学习。末了,她说,快来吧,爱做梦的小姑娘。落名 : 运河米。 春天的运河绿如翡翠。我抬头看天上飘舞的雪花,问她,运河会在哪个时空等我? 阅读更多 关于 【雨的絮语】: 时空里的相遇 - 法国南运河登录 发表评论916 次阅读
三大卷《留法四十年》: 你我的梦想,你我的风采 6 年 之前 由 朱元发 发布 留法四十年 : 3 卷构成丛书首辑“上、中、下” 6大部分 “综述篇、发展篇、求学篇、影集篇、社团篇、名册录” 200多位留法学人撰稿 156幅珍贵历史图片 13个在法学人社团组织 13889人的留法学生名录 977页、114.6万字 阅读更多 关于 三大卷《留法四十年》: 你我的梦想,你我的风采登录 发表评论2404 次阅读
【智子的星空】: 法国冰山香颂女神 – Françoise Hardy 6 年 之前 由 塞纳丽人行编辑部 发布 弗朗索瓦丝·哈迪 (Françoise Hardy) 是六十年代的流行乐坛的女神偶像、yéyés 的领军人物,她拥有独特的声音、风格和风度,这使她成为法国一个音乐时代的标志。 阅读更多 关于 【智子的星空】: 法国冰山香颂女神 – Françoise Hardy登录 发表评论1176 次阅读
【高彬的译园 - 古诗法译】 : 杜牧《山行》 6 年 之前 由 塞纳丽人行编辑部 发布 远上寒山石径斜,白云生处有人家。 停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花。 阅读更多 关于 【高彬的译园 - 古诗法译】 : 杜牧《山行》登录 发表评论417 次阅读
【高彬的译园 - 古诗法译】: 崔颢《黄鹤楼》 6 年 之前 由 塞纳丽人行编辑部 发布 《黄鹤楼》[唐] 崔颢 « Pavillon de la Grue Jaune » [Dynastie des Tang] : CUI Hao Traduction en français par GAO Bin 译者:高彬 阅读更多 关于 【高彬的译园 - 古诗法译】: 崔颢《黄鹤楼》登录 发表评论371 次阅读
【高云的云天外】: 你,何去何从——缘聚缘散法兰西 (之三): 绿毛水怪, 抑郁是个什么鬼? 6 年 之前 由 塞纳丽人行编辑部 发布 经历过乡下生活的人都对溺水身亡的惨剧有深切的感受。能够很快打捞上来的已经死去的人手里嘴里都是水草,把所有的挣扎的惨烈与绝望展示给活着的世界看。 有的抑郁自杀,有的抑郁杀他,也有的抑郁既不想杀人,也不想自杀,只盼望老天爷收了她去,亦是解脱。 阅读更多 关于 【高云的云天外】: 你,何去何从——缘聚缘散法兰西 (之三): 绿毛水怪, 抑郁是个什么鬼?登录 发表评论343 次阅读
咖啡哲学之阿兰·巴迪欧:《青年:哲学,政治,诗歌》 6 年 之前 由 塞纳丽人行编辑部 发布 在哲学、政治、诗歌之间,青年享受咖啡。 青年意味着什么?当代的青年意味着什么? 享受咖啡,是在享受“真正的生活”(la vraie vie),还是思想受到腐蚀的迹象? 青年内心有两个敌人。 第一个敌人,活在当下的激情:对一次愚蠢的游戏、肉体享乐、当前、一首音乐、一口毒品……的激情。 第二个敌人,对未来成就的激情:对未来的成功、成名、成家、富有、高人一等……的激情。 阅读更多 关于 咖啡哲学之阿兰·巴迪欧:《青年:哲学,政治,诗歌》登录 发表评论353 次阅读
【高云的云天外】: 你,何去何从——缘聚缘散法兰西 (之四): 绿毛水怪(二) 6 年 之前 由 塞纳丽人行编辑部 发布 法国人说,不要朝面前的汤碗吐痰, 意思是说,应该满足于已有的东西,不要抱怨。可是有个悖论,法国人牢骚满腹,动则怨声载道,还真就跑到大街上游行示威,高兴了打砸烧,不高兴了打砸烧,每年的圣诞夜新年夜过后的第二天一早打开电视,无一例外的都是哪个城市又被纵火焚烧了多少辆车。同性恋者游行,要求同性婚姻合法化游行,直到奥朗德总统任期内通过法律为止。 生理的病痛和这有什么关系?我弱弱地抗拒,不想被人揭开面纱,无处躲藏。 阅读更多 关于 【高云的云天外】: 你,何去何从——缘聚缘散法兰西 (之四): 绿毛水怪(二)登录 发表评论502 次阅读
【塞纳丽人行俏译名歌】: Une femme amoureuse 6 年 之前 由 塞纳丽人行编辑部 发布 Une femme amoureuse : 芳心暗许 - 译者 : 高云。 Une femme amoureuse : 一个坠入情网的女人 - 译者:高彬。 Une femme amoureuse : «恋爱中的女人» - 译者 : 智子。 Une femme amoureuse : 卿心为君倾 - 译者 : 朱元发。 阅读更多 关于 【塞纳丽人行俏译名歌】: Une femme amoureuse登录 发表评论635 次阅读
血红的A,到底是何种含义? 6 年 之前 由 朱元发 发布 她叫海丝特‧白兰,是有夫之妇,英国人,但来自荷兰,其夫留在荷兰处理事务还没来和她团聚,也可能他已经葬身大海了。她来波士顿已经两年多。她是清教徒,犯了通奸罪,臂弯里那个婴儿即是罪证。 阅读更多 关于 血红的A,到底是何种含义?登录 发表评论301 次阅读