人间君子来,朱鹤乘风归 by 傅杰

刚认识朱人来先生时和他谈起编辑书籍的想法,也许我们都对艺术,对哲学感兴趣,又有相同的从留学到立足法国的经历,他的出版思想和我的设想相契无间,让我最感同的是他对于书籍政治审查问题的一句话:“我们不挑衅,也不回避”。他说“来我这里干吧”。那么慷慨简单干脆,“蕨丛书”便在太平洋通出版社辟一野地,出了北大社会学教授朱晓阳的小说《知青与公社》,再版了八十年对中国年轻的知识分子曾有过巨大的影响的《西方现代派文学研究》,作者原中国社会科学院美国文学专家陈焜先生。

忆人来 by 羽菲

远在中国,突然听到这个噩耗,怎么都无法相信这是事实。去年十月向人来咨询事情,他慷慨解惑后,发来美国蓝天绿树高楼的照片,度假探亲的喜悦之情溢满屏幕。他就是这样的,永远保持着乐观,积极,热爱运动的状态,常常向友人们分享美食,文学,见闻和运动出行。他看过的花草,他走过的林荫道,他拍下的宫殿与城市街道,他眼中的美好,长久以来,无不滋养着身边以及远方的朋友们。

朱人来追悼会的悼词 : 悼人来,我们的文化君子和出版贵人!

我谨代表太平洋通出版社的若干作者、欧洲三人网编辑部和人来的知识好友在此致哀! 人来走了,这颗闪亮的法国中法文化传播之星瞬间陨落。巴黎太平洋通出版社的社长,欧洲三人网的版主,如今已踏上了通往天堂的道路。作为挚友,我心如刀割!Quelle tristesse !

Notre ami Renlai nous manque ! by François et Shuo Bossière

François et Shuo Bossière : Nous avons brusquement perdu un ami toujours attentif, toujours à l’écoute, à la fois discret et toujours présent, toujours prêt à échanger, nous pouvions toujours compter sur lui et passer à l’improviste, dans son bureau où il y avait une foule de documents et d’œuvres à découvrir.