忆人来 by 羽菲

Renlai

欲祭疑君在,天涯哭此时!讣告: 文化君子朱人来去逝!

【特刊】法国出版君子社长朱人来一路走好!作者们深切悼念!


忆人来

羽菲


在中国,突然听到这个噩耗,怎么都无法相信这是事实。去年十月向人来咨询事情,他慷慨解惑后,发来美国蓝天绿树高楼的照片,度假探亲的喜悦之情溢满屏幕。他就是这样的,永远保持着乐观,积极,热爱运动的状态,常常向友人们分享美食,文学,见闻和运动出行。他看过的花草,他走过的林荫道,他拍下的宫殿与城市街道,他眼中的美好,长久以来,无不滋养着身边以及远方的朋友们。

与人来相识,始于《塞纳丽人行》的出版,这是集合了我们七位法国业余女作者作品的文集,各具特色,由朱元发师兄编辑,人来的巴黎太平洋通出版社出版。可以说,这是纯粹的为了情怀而出版的书籍,仅为记录法国华人女性作者的文学理解以及生活状态,由出版社垫资出版。也因了这个契机,让远在波尔多的我,有了三人行的一群挚友,为单调的生活注入生机,也为自己的文学梦想插上了翅膀。诗歌,散文,小说,它容纳了我所有想要表达的方式,容纳了那些不完美的诉说,鼓励着我的坚持,让我在这条艰难的道路上越走越远。

再次与人来合作,是为了把我们民族特色的儿童系列书籍翻译到法国出版。这是我的首次翻译作品,人来用丰富的经验为我讲解其中的不足,以及如何用法国的语言习惯方式进行长短句的配置,等等,经过多次修改,终于成书,顺利出版,录入法国国家图书馆系统BnF,上架销售,捐赠图书馆,为中国故事的海外传播提供了通途。

2024年3月,拜访香榭丽舍大街上的巴黎太平洋通出版社,敲定《香港文艺》在法国的出售,为华人能够看到香港的中文期刊提供了可能性。这次的造访,人来送我一瓶艾菲尔铁塔形状的酒(以铁塔呼应波尔多),以及几本出版社出版的书籍,我视若珍宝,这些东西,如今都成为了绝版。

本来,还会有更多作品的翻译;本来,还会继续探讨如何在巴黎办展;本来,还会有更多的交流与合作……但现在,一切都只能成为回忆了。

人来,你的音容笑貌,乐观向上,谦和豁达,将永远留在我们的心中。我们将铭记你为中法文化,中法出版业所作的巨大贡献。

此刻,我泪如雨下,愿你在另一个世界,安好!


LittéraSeine 2020
La Montagne Lanterne
La grotte du Dragon Noir