【智子的星空】5月8日,胜利抵达之日 5 年 之前 由 塞纳丽人行编辑部 发布 【智子的星空】5月8日,胜利抵达之日。今天5月8日,是法国的节日,纪念第二次世界大战西欧战场结束。前年在诺曼底的一个海难上,我参观了二战纪念馆,在那,我读到了一首诗,今天我把它翻译成中文,与大家分享。“留在海滩只有两种人,一种是已经死的人,另一种是即将要死的人。来啊!跟我冲!” 阅读更多 关于 【智子的星空】5月8日,胜利抵达之日登录 发表评论1014 次阅读
【紫木的天地】在战争的废墟上重新结盟 - 《仇敌之心 - Cœur Ennemis》影评 5 年 之前 由 塞纳丽人行编辑部 发布 【紫木的天地】在战争的废墟上重新结盟 - 《仇敌之心 - Cœurs Ennemis》影评 : “你要爱你们的仇敌”!多么美的境界,多么艰难的行动!当Lewis瞄准冰湖上的袭击者,但最终没有开枪时,我想慈悲之心也就在这一刻波及到现场每一个人...... 阅读更多 关于 【紫木的天地】在战争的废墟上重新结盟 - 《仇敌之心 - Cœur Ennemis》影评登录 发表评论295 次阅读
【高彬的译园 - 古诗法译】【宋 李清照 】【 武陵春*·风住尘香花已尽】 5 年 之前 由 塞纳丽人行编辑部 发布 【宋 李清照 】【 武陵春*·风住尘香花已尽】: Sur le Mode de Wuling Chun (Printemps à Wuling)* · Le vent s’est arrêté et les fleurs sont devenues des poussières. 【宋】李清照 [Dynastie des Song] LI Qingzhao /Traduction en français par GAO Bin / 译者:高彬 阅读更多 关于 【高彬的译园 - 古诗法译】【宋 李清照 】【 武陵春*·风住尘香花已尽】登录 发表评论375 次阅读
【紫木的天地】【墓园之晨】(小小说) 5 年 之前 由 塞纳丽人行编辑部 发布 【墓园之晨】(小小说) : 她象侦探一样等待一个身影的出现。这里是新办公楼六楼会议室落地窗前。视野所及之处是一片城市墓园。这一片也许是新开辟的墓区。一字排开的石质墓碑在太阳里反射出白花花的光。男子在最边上一块墓地前停住,像前两次一样,小推车停在离他几步远的地方,他站在墓碑前一动不动。 阅读更多 关于 【紫木的天地】【墓园之晨】(小小说)登录 发表评论302 次阅读