一代法国冰清玉洁女神离去
“妈妈走了,”托马斯·杜特隆克 (Thomas Dutronc) 于 6 月 11 日星期二晚上在 Facebook 和 Instagram 上冷静地宣布他母亲去世,并附上了一张自己小时候和母亲的照片。他母亲,就是一代法国人的偶像弗朗索瓦丝·哈迪 (Françoise Hardy) ,享年80岁。
作为法国上个世纪六七十年代红极一时的法国香颂女神,自1962年弗朗索瓦丝-哈迪发行备受公众关注的专辑《Tous les garçons et les filles》(和我同龄的男孩和女孩)直至 2018 年发行的《Personne d'autre》(别无他人),这位法国标志性忧郁女歌手已录制了 28 张专辑,跨越了法国香颂六十年的历史。自 2004 年以来,她一直在与癌症抗争,最近还在关于生命终结的辩论中发表了自己的看法。
艰难的童年
弗朗索瓦丝-哈迪 1944年1月17日出生于巴黎九区一个经济拮据的单亲家庭,父亲参加了抵抗运动,并在战争期间被驱逐到达豪集中营。她的父亲另有家庭,直到很晚才承认这个女儿。弗朗索瓦丝-哈迪由外祖母抚养长大,据说外祖母对外孙女非常苛刻,经常训斥她。艰难的童年塑造了这位歌手多愁善感复杂的个性。
耶耶时代(LES ANNEES YEYE)
上个世纪六十年代,在二战的二十年后,欧洲经济高速发展,进入繁荣阶段。二战后新生的“婴儿潮”一代也正好长大成人,这一代人生在和平安定的环境,享受着从未有过的富足的物质生活,随着人们的物质需求的满足,精神需求也与时俱进,提高到新的层次。他们独立、反叛,以反传统、反主流文化的姿态试与传统价值观念和生活方式决裂,他们的成长为世界发生翻天覆地变化提供了肥沃的土壤,法国的五月风暴,布拉格之春, 伍德斯托克音乐节都是这段时代的产物,六十年代,世界上没有一个角落是平静的。
这个时代,也是西方音乐发展的黄金时代,人们思想解放,崇尚自由,流行音乐空前发展。在美国,涌现了诸如Bob Dylan (1) 这样的反战,反叛文化的代言人。接着英国的几个年轻人用组合魅力,以摇滚的风格震撼了整个音乐界,这就是披头士乐队。他们的出现在世界范围里影响了之后的流行音乐发展,甚至取代了美国猫王独占鳌头的音乐霸主的地位。
正当美国英国的摇滚音乐风生水起之时,法国的流行乐坛也不耐寂寞,进入耶耶时代(LES ANNEES YEYE) 。当时法国大多数乐队将英美的一些歌曲重新包装,保留基本曲调,把歌词译成法语,创造了一种叫做“yéyé music”的新流派。Johnny Halliday (2)就是一个典型耶耶歌星。在六十年代法国的流行乐坛,主流媒体的注意力聚焦在清新朝气、能歌善舞的的少男少女上,这个时期,无数的新人应运而生,其中两位少女成为YEYE时代偶像,她们就是Francoise Hardy和France Gall(3)。
少女时期的弗朗索瓦丝-哈迪, 高高瘦瘦、内向、矜持、腼腆,给人不易接近的感觉。十六岁那年,她的父亲为了奖励她高中毕业,赠送她一把吉他。她,凭借着一把吉他,以自写歌词自弹自唱,开始了演唱生涯。其独特的气质,轻柔的嗓音,清纯的外貌,如同幽谷中一朵雪莲,冰清玉洁,孤傲群芳,被誉为冰山美人,她给当时的法国喧嚣的歌坛带来一股清流,人们迅速被这位冰山美人所征服。
Françoise Hardy出道后不久就名声大振,和其他偶像Johnny Hallyday、France Gall、Claude François(4),成为耶耶音乐潮派的代言人。
法国猫王Johnny Hallyday、Sylvie Vartan、Françoise Hardy
Françoise Hardy因其独特的魅力和作词作曲的才华,被誉为七十年代的梦中情人,曾让David Bowie (5), Mick Jagger (6), John Lennon (7)这些流行音乐王子个个拜倒在她的石榴裙下。 David Bowie曾坦承自己的倾慕,说,世界上的每个男人都会爱上Françoise Hardy。
Françoise Hardy 和Mick Jagger, 1967
感情生活
Françoise Hardy从1967年和影乐两栖明星 雅克·杜特隆Jacques Dutronc(8) 相识、结婚,分分合合地一起生活了33年,聚少分多,Jacques Dutronc是一位花花公子,生性浪荡不羁,Françoise以为孩子的出生会收回Jacques那颗浪子的心,起初Jacques的性情大变,摇身一变,成了一个有担当有责任的男人,可惜好景不长,所谓,江山易改,本性难移,不久Jacques又开始沾花惹草,东食西宿,于1990年两人彻底分开至今,法律上却保持夫妻关系。
Françoise Hardy曾为这个男人痛苦不堪,长达几十年,可是当记者问到她,是否会记恨Jacques ,她居然有些娇涩地笑着说,Jacques 是一个才华横溢的人,他值得我为他痛苦。我们俩一直互相开玩笑,看谁比谁活得长。Jacques 说,我一定会比你早去见上帝,这样你将成为一个年轻漂亮的寡妇。而Françoise则与他嬉闹说,一年年过去了,我做寡妇的机会是有的,不过越来越难保持年轻漂亮了。现在Françoise Hardy走在Jacques前面,她再也不会有任何痛苦了。
2016 年,她被《Paris Match》杂志采访,说,尽管恩恩怨怨,Jacques 仍然是她生命中的一个至关重要的人:"Jacques 是我儿子的父亲,我是他儿子的母亲,他是我生命中的男人,没有其他人可以取代。他就是我的唯一"。对于弗朗索瓦丝·哈迪,不是 “至爱男人中生命中唯一的女人 ”是一段痛苦却需要接受的现实。
歌曲
下面分享她的两首动人的歌曲,以及我的翻译。
« 友情(L’amitié) »是Françoise Hardy第四张音乐专辑, 1965年出版。 这首曲子旋律自然优美,歌词真挚感人,这首 « 友情 (L’amitié) » 也被选为今年法国一年一度的大型慈善演唱會 Les Enfoirés 的主題曲。
«友情»
我有许多来自云彩的朋友
阳光和雨露是他们唯一的行囊
他们用真挚的友谊编织出一个季节
一个世上四季中最美丽的季节
他们酝酿了来自最美丽景色的甘醇
他们验证了候鸟的忠诚
他们心中铭记着无限的柔情
偶尔他們眼睛会有掠过一丝忧伤
这时他們会到我家来取暖
还有你,你也会來
你可以再回到云端深处
以崭新的微笑,面对世人
当另一个人想要向你掩饰他的忧伤时
你会温柔相待
世事无常,人生如月
也许轮到了我,我谁也不是了
如果那时还有一个真正的知心朋友
我将会拂去泪水和痛苦
那时,也许我会来敲响你家的门
让你的壁炉来溫暖我的心
在每天开车去上班的路上,我会习惯地打开我喜欢的《歌唱法国》电台。这个电台专门播放经典的法国歌曲,每一天我都会被一两首歌曲打动。这一天是Française Hardy的《Message personnel》 (私人絮语)又一次触动了我,尤其是那段长长的独白。
这首《私人絮语》在1974年由音乐家Michel Berger谱曲,旋律凄美舒缓,Françoise Hardy自己填詞,並在曲子的开场用独白代替演唱。歌曲描绘的是一个年轻的女子心里暗自喜欢上了一个男孩,却没有表白的勇气,羞于启齿,在徘徊,在单方地等待,希望所喜欢的人终能发现自己的钟情。
歌曲的歌词创作映射Françoise Hardy与Jacques Dutronc的爱情故事, Françoise Hardy是一个爱情至上主义者,与Jacques Dutronc相遇时,后者仅仅是一个名不见经传的乐队吉他手,而Françoise当时已经是法国家喻户晓的耶耶女神,Françoise Hardy对他一见倾心,痴迷不已。后来Françoise Hardy自己说,理智的爱情应该是有保留的, 当我们痴迷我们的爱人到了疯狂的地步时,为了爱人而忘记自己时,千忌让对方知道,死心塌地的爱,通常反而会断送爱情,因为对方不会珍惜自己。
« 私人絮语 »
(独白)
电话的那一端,是你的声音
而这一头, 是我终未启齿的话
在电影、歌曲和书中,它们是陈词滥调
当它们不让人开怀大笑时
它们让人觉得害怕
我多想对你说出这些话
我多想去亲自体验它们
我无法做到
我多么想说,却不敢说出口
我孤自一人,寂寞难耐,我知道你在哪
我要来了,请等着我
我们就要认识对方
请空出你的时间,给我
我空出所有的时间,给你
我心飞去,脚却在原地,我憎恶自己
我无法做到
我多么想去,却迈不出第一步
我应该去对你表白
我应该到了,还是早早睡觉
我害怕你置若罔闻
我害怕你恇怯不前
我害怕自己冒失无礼
我终无法启齿,我好像喜欢上了你
(唱词)
但是,如果某一天 你发觉你是爱我的
不要以为我会耿耿于怀于你的过去
请飞奔而来,直到无法呼吸
来找回我
如果某一天,你发觉你是爱我的
那一天你不知何去何从
请飞奔而来,直到无法呼吸
来找回我
如果你厌倦了人生
如果你觉得世态百无聊奈
请想想我
请想想我
如果某一天,你发觉你是爱我的
请不要再困惑迟疑
请飞奔而来,直到无法呼吸
来找回我
如果某一天,你发觉你是爱我的
请不要再等待,哪怕是一天,一个礼拜
因为不知道命运又会带你去向何方
请飞奔而来, 直到无法呼吸
来找回我
如果你厌倦了人生
如果你觉得世态百无聊奈
请想想我
请想想我
可是如果你……
告别
以前的YEYE 耶耶时代的明星大多数都已作古,现在Françoise Hardy也离我们而去。
“我该如何跟他告别呢?”(一首她的歌曲) 法国歌曲偶像弗朗索瓦丝·哈迪 (Françoise Hardy) 于6月11日星期二去世的消息由她的儿子托马斯·杜特龙克 (Thomas Dutronc) 宣布后,许多公众人物在社交网络上向她致敬,从加布里埃尔·阿塔尔 (Gabriel Attal) 到米歇尔·波尔纳雷夫 (Michel Polnareff)、弗朗索瓦·奥容 (François Ozon) 和伊利亚·伍德 (Elijah Wood)。
总理加布里埃尔·阿塔尔 (Gabriel Attal):“弗朗索瓦丝·哈迪是法国偶像,她那独特的声音带着深沉的平静,她震撼了几代法国人,她将永远铭记在心。对我来说,她就是我的整个童年。”
文化部长拉奇达·达蒂 (Rachida Dati):“我该如何向她告别呢?(弗朗索瓦丝·哈迪德歌曲)永恒的弗朗索瓦丝·哈迪,法国歌曲传奇人物,她通过她的敏感和旋律深入了全国人民的心。我向她的儿子托马斯·杜特龙克以及她的家人和亲友致以最深切的思念。”
美国演员伊利亚·伍德 (Elijah Wood):“再见,弗朗索瓦丝·哈迪。”
歌手卡拉·布吕尼 (Carla Bruni):“你好,悲伤。安息吧……”
歌手米歇尔·波纳雷夫 (Michel Polnareff):“巨大的悲伤。她给了我很多启发……”
艾蒂安·达霍 (Etienne Daho),歌手兼她的密友,仅用大写字母“FRANCOISE”标注了一张这位艺术家在20世纪60年代的黑白照片。
英国歌手蒂姆·伯吉斯 (Tim Burgess):“再见,弗朗索瓦丝·哈迪。”
音乐家让-米歇尔·雅尔 (Jean-Michel Jarre):“弗朗索瓦丝,你优雅的和谐低语将在各个年龄段的男孩和女孩的心中永远产生共鸣。”
歌手帕特里克·布鲁埃尔 (Patrick Bruel):“你的歌曲从未停止陪伴我。谢谢你,弗朗索瓦丝。”
歌手卡洛杰罗 (Calogero):“你在那里。在巴黎Café de la Danse与Charts举办的第一场音乐会中,这是我在舞台上迈出的第一步……我将珍惜我们的交流,我们在录音室的时光,我们共同的歌曲……你曾经并将继续是我的守护天使。”
歌手让-路易·奥贝尔 (Jean-Louis Aubert):“再见,亲爱的弗朗索瓦丝。”
歌手埃里卡公主 (Princess Erika):“弗朗索瓦丝·哈迪去世了,太悲伤了。”
法国广播电台音乐总监迪迪埃·瓦罗德 (Didier Varrod) 在年初超级周末音乐节的致敬演出开始时,向布尔日春天致敬:“你最终起飞了……无限的悲伤!一起度过的这些年……哈迪,我如何向您讲述您的作品的美丽和伟大,能够在您有生之年向您致以崇高的敬意?”
声明图片来自网络,版权属原作者
法语歌词
« L’Amitié » (友情)
Françoise Hardy
1967
Beaucoup de mes amis sont venus des nuages
Avec soleil et pluie comme simples bagages
Ils ont fait la saison des amitiés sincères
La plus belle saison des quatre de la terre
Ils ont cette douceur des plus beaux paysages
Et la fidélité des oiseaux de passage
Dans leurs cœurs est gravée une infinie tendresse
Mais parfois dans leurs yeux se glisse la tristesse
Alors, ils viennent se chauffer chez moi
Et toi aussi tu viendras
Tu pourras repartir au fin fond des nuages
Et de nouveau sourire à bien d'autres visages
Donner autour de toi un peu de ta tendresse
Lorsqu'un autre voudra te cacher sa tristesse
Comme l'on ne sait pas ce que la vie nous donne
Il se peut qu'à mon tour je ne sois plus personne
S'il me reste un ami qui vraiment me comprenne
J'oublierai à la fois mes larmes et mes peines
Alors, peut-être je viendrai chez toi
Chauffer mon cœur à ton bois
« Message Personnel »
Françoise Hardy
1973
Au bout du téléphone, il y a votre voix
Et il y a les mots que je ne dirai pas
Tous ces mots qui font peur quand ils ne font pas rire
Qui sont dans trop de films, de chansons et de livres
Je voudrais vous les dire
Et je voudrais les vivre
Je ne le ferai pas,
Je veux, je ne peux pas
Je suis seule à crever, et je sais où vous êtes
J'arrive, attendez-moi, nous allons nous connaître
Préparez votre temps, pour vous j'ai tout le mien
Je voudrais arriver, je reste, je me déteste
Je n'arriverai pas,
Je veux, je ne peux pas
Je devrais vous parler,
Je devrais arriver
Ou je devrais dormir
J'ai peur que tu sois sourd
J'ai peur que tu sois lâche
J'ai peur d'être indiscrète
Je ne peux pas vous dire que je t'aime peut-être
(chanté:)
Mais si tu crois un jour que tu m'aimes
Ne crois pas que tes souvenirs me gênent
Et cours, cours jusqu'à perdre haleine
Viens me retrouver
Si tu crois un jour que tu m'aimes
Et si ce jour-là tu as de la peine
A trouver où tous ces chemins te mènent
Viens me retrouver
Si le dégoût de la vie vient en toi
Si la paresse de la vie
S'installe en toi
Pense à moi
Pense à moi
Mais si tu crois un jour que tu m'aimes
Ne le considère pas comme un problème
Et cours et cours jusqu'à perdre haleine
Viens me retrouver
Si tu crois un jour que tu m'aimes
N'attends pas un jour, pas une semaine
Car tu ne sais pas où la vie t'emmène
Viens me retrouver
Si le dégoût de la vie vient en toi
Si la paresse de la vie
S'installe en toi
Pense à moi
Pense à moi
Mais si tu...
Francoise Hardy 经典曲目
"Tous les garcons et les filles" (1962) - 所有的男孩和女孩
"J'suis d'accord" (1962) - 同意
"Le temps de l'amour" (1962) - 爱的时光
"Le premier bonheur du jour" (1963) - 每天第一个幸福
"L'amour s'en va" (1963) - 飞逝的爱
"Only friends / Ton meilleur ami" (1964) - 唯有朋友 / 挚友
"Mon amie la rose" (1964) - 我的朋友 玫瑰
"All Over The World" (Dans Le Monde Entier) - (1965) - 你是全世界
"L'amitié" (1965) - 友情
"La maison où j'ai grandi" (1966) - 我童年的房子
"Voilà" (1967) -就如此吧
"Comment te dire adieu?" (1968, lyrics by Serge Gainsbourg) - 如何说再见
"Message personnel" (1973, lyrics by Michel Berger) - 私人絮语
"J'écoute de la musique saoule" (1978) - 我听迷醉的音乐
- Bob Dylan (鲍勃·迪伦) (1941年5月24日-) 美国摇滚、民谣艺术家,2016年诺贝尔文学奖,成为第一位获得该奖项的作曲家。
- Johnny Hallyday (強尼·哈立戴)(1943年6月15日-2017年12月6日), 法国第一位摇滚巨星,一代歌王,音乐风格影响法国老中青三代人,也被誉为法国猫王。
- France Gall (法兰西·高 (1947年10月9日-2018年1月7日) 60年代法国著名的流行歌手。2018年1月7日,因癌症去世。
- Calude François (克劳德·弗朗索瓦) (1939年7月30日-1978年4月11日) 法国一代华丽歌舞歌王,1978年4月11日早晨,弗朗索瓦在家中浴池里更换灯泡,不幸触电身亡,年仅39岁。
- David Bowie (大卫·鲍威)(1947年1月8日-2016年1月11日)著名英国摇滚歌手、演员,多次获得格莱美大奖以及格莱美“终生成就奖” 。
- Mick Jagger (米克·贾格尔) 1943年7月26日出生于英国,英国摇滚歌手,滚石乐队创始成员之一,1969年开始担任乐队主唱。
- John Lennon (约翰·温斯顿·列侬)(1940年10月9日—1980年12月8日)英国摇滚乐队“披头士”成员, 摇滚音乐家,诗人,社会活动家。
- Jacques Dutronc (雅克·迪特龙克) (1943年4月28日— )Jacques Dutronc (雅克·迪特龙克) (1943年4月28日— ) 法国演员,歌星,Françoise Hardy 的丈夫。
同一作者的其它作品
- 登录 发表评论
- 1135 次阅读