【渱之巴黎】L’automne de la Seine 塞纳河之秋

悄然离去留下几分炙热
把它调入色盘随风泼洒
            一时间层林尽染
            天地一片红黄蓝
风拂面
漫步在塞纳河畔
阳脉脉
拥抱金色的秋天

L'Automne à Paris 《巴黎的秋天》
Anthony Perkins, 安东尼·珀金斯

L'automne à Paris
巴黎的秋天
Me tourner la tête
让我来回首
Là où le ciel gris
那里灰色的天空
Me fait des courbettes
对我鞠躬又鞠躬
Pour un dernier bal
只为最后一次起舞
Le grand jour
多么盛大的日子
Dans les feuilles
在沉沉的叶子里
D'un étrange mal
莫明其妙的的邪恶
J'ai le coeur qui s'endeuille
我的心在哀悼


L'automne à Paris
巴黎的秋天
C'est comme un poème
就如一首诗
Qui fait du roulis
她在摇曳
Le long de la Seine
沿塞纳河畔
Un soleil fanné
暗谈的太阳
Dans le rues, divague
在大街小巷徘徊
Laissant aux pavés
留在路石上
Un peu de l'été en gage
一点夏天的痕迹


Doucement ta main
悄悄地,你的手
Vient chercher la mienne
来挽住我的手
Et moi, je sais bien
我呀,我太知道
Que c'est surtout toi
唯有你
Que j'aime
我才爱
Quand j'aime
我只爱
L'automne à Paris
巴黎的秋天
----〖朱元发译〗


读者留言选载

天,是一首告别夏日的挽歌,
天,是一场迎接冬日的盛宴,
天,是一夜喜宴的新娘(改自海子),
天,不为他人做嫁衣裳,
喜你悲,她一如既往。



塞纳河的秋天静谧安详

那奢侈的柔波潺潺流淌


塞纳河的秋天多姿多彩

演绎着人生的色彩斑斓

塞纳河岸的姹紫嫣红

为你展开绝妙的画面

秋阳下硕果累累

满满的仙气与淳朴

不要人夸好颜色,只留清气满乾坤

花是大自然中盛放的灵魂

叶是大自然中馈赠的轮回

河边的金柳是塞纳河的新娘

红叶似火,层林尽染

塞纳河上的居民们

秋风吹皱一池水

海鸥惊起一江秋

嘴上一颗相思豆,唯有红豆最相思

道是无情却有情

高雅淡定

闲庭信步

秋高气爽

落叶更识秋之韵

落叶不是无情物

化着淤泥更护花

塞纳河左岸书摊

塞纳河左岸的莎士比亚书店

西岱岛上的那棵银杏树,几经灭顶之灾,依然婷婷玉立

生如夏花般绚烂

死如秋叶般静美

留得残荷听雨声

跃跃欲飞的金字塔

秋天的落日

残阳如血

中秋圆月最思乡

但愿人长久 千里共婵娟

塞纳河的秋夜神秘莫测

五彩缤纷令人魂牵梦绕


《苏幕遮》 范仲淹

云天,黄叶地。
色连波,波上寒烟翠。
映斜阳天接水。
草无情,更在斜阳外。
乡魂,追旅思。
夜除非,好梦留人睡。
月楼高休独倚。
入愁肠,化作相思泪。


同一作者的其它作品 :

- 巴黎塞纳河晚霞
- 巴黎卢森堡花园和它的皇后们