OIB chinois 法中国际双语文凭, 法国高中毕业文凭中凤毛麟角的国际选顶

OIB chinois 法中国际双语文凭, 法国高中毕业文凭中凤毛麟角的国际选顶

[法]朱元发 博士

导读 :本文试图回答三个问题 :法国高中毕业双语文凭是什么?法语中文双语文凭在何处可选修?双语文凭有何出路?


国高中毕业文凭国际选顶 (Option internationale du baccalauréat) 是高中毕业文凭上的附加特别证明。其设置面向的是在法国高中读书的外国学生,或者熟练掌握法语和第二种语言的学生。一般来说,这些学生必须在由欧洲、国际关系合作学术代表团(DAREIC)框定的一些高中和教育机构接受专业的教育训练。而且,学生必须具有两大能力,一是有相当地学习毅力,二是第二语言的水平甚高。

OIB的主旨是提供一个双语和双文化的高中毕业证书,其中第二种语言,例如中文,必须具有与法语相同的水平,而且历史和地理课程考试内容参照两国所教的课程内容。因此,要参加OIB考试,必须事先参加双语教育的特殊文学课程和非语言的文科课程,如历史,地理的具体课程。对于中文OIB来说,还有专门的中文数学课程。因此,选读OIB学生的学习强度很大, 往往要求甚很高,因为需要用两种语言掌握两种文化知识。

般来说,可以选修OIB 双语文凭的学校在招生时皆会做三个方面的测试和评估,一是学生的语言水平,二是学生的文学历史地理知识,三是学生的“人格”,即是否有足够的学习韧性和学习进步能力。比如说,有个校长就坦诚道 :一个愿意参与、活力满身的学生比一个成绩虽好但死气沉沉的学生更受欢迎。

实,OIB是法国教育部在25年前开发的法国高中毕业会考文凭的一升级版本,适用于掌握法语和国际学校外语部的一种语言(美国、阿拉伯、巴西、英国、中国、丹麦、德国、意大利、日本、挪威、波兰、葡萄牙、俄罗斯、西班牙和瑞典)双语(或接近双语)的学生。学生在中学教育结束时必须基本掌握双语,以便能够用外语参加特定的中学毕业考试。

国中学教授外国语言与文学的语种有 :法语, 德语, 美国英语, 英国英语, 阿拉伯语, 中文, 丹麦语, 西班牙语, 意大利语, 日本语, 荷兰语, 挪威语, 波兰语, 葡萄牙语, 巴西葡萄牙语, 俄罗斯语, 瑞典语。

法国公立学校和私立学校可以选修的语言甚多,有的是作为第一种生活语言(LV1), 如英语等,有的是作为第二种生活语言, 如德语, 西班牙语, 中文,  等等。要知道法国学校里的学生学外语时张口能力很强,掌据一到二门语言貌似十分容易,也许与他们拥有各种语言实习的机会,如国际换房交流、出国度假和实用的影视产品等因素有关吧!


OIB的附加课程

准备普通的高中毕业文凭相比,选修OIB的学生每周有五至八小时的外语文学课,四小时的历史地理课,两小时的中文数学课,另外,有些学校还开戏剧课和计算机课程。


OIB的考式内容、方式和各科的系教比率

中毕业文凭国际选顶的考试由教育部下属的国际教育研究中心(CIEP)集中管理。考试内容是一项旨在评估所学语言文化知识的试题。

从2021年高中毕业文凭改革之后,除了语言、历史地理之外,OIB的考试内容和方式与普通高中一模一样。语言和历史地理考试的内容是 :外国语与文学(笔试+口试)[Coeff.15],外国历史与地理(笔试+口试)[Coeff.15]。

温馨提示 :若想在法国高中毕业文凭上附上“国际选项”证明的话,考生必须在所有的测试(专科和非专科)中获得至少10/20的平均分。


法国可选修OIB Chinois 的学校

际教育发展基金会(Fondation pour le développement de l’enseignement international)的网站上查可认查询可选修各种双语文凭的学校清单 (liste des établissements qui préparent à l’OIB en France) 。该清单也可以在《政权公报》(Journal officiel)上查询 (Arrêté du 10 janvier 2022 fixant la liste des sections internationales et classes menant baccalauréat français international (BFI) dans les écoles, collèges et lycées)。

飧文读者,现列出现法国可选修OIB Chinois 的学校。要知道能学中文的学校, 哪怕是设有国际部中文科的学校也不一定能够选修法中双语文凭。



Paris 学区 :

  • Lycée Claude-Monet (Paris) : section chinoise, 1, rue du Docteur-Magnan, Paris 75013, France. 


Versailles 学区 :

  • Lycée international (Saint-Germain-en-Laye, 2 Rue du Fer À Cheval, 78100 Saint-Germain-en-Laye). 

  • Lycée Lucie-Aubrac, 13 Rue de l'Industrie, 92400 Courbevoie

Créteil 学区 :

  • Lycée international de l'Est parisien (Noisy-le-Grand), 1 Prom. Marco Polo, 93160 Noisy-le-Grand

  • Lycée Flora-Tristan (Noisy-le-Grand), 27 Rue des Hauts Roseaux, 93160 Noisy-le-Grand.


Aix-Marseille 学区 :

  • Lycée Frédéric-Mistral (Avignon), 37 rue d'Ananelle, 84000 Avignon
  • École internationale Provence-Alpes-Côte d’Azur (Manosque), 159 Av. du Dr Bernard Foussier, 04100 Manosque

La Réunion 学区

  • Allée Etudiants 3, 97490 Saint-Denis

Lyon 学区

  • Cité scolaire internationale (Lyon), 2 Pl. de Montréal, 69007 Lyon 

Nice 学区

  • Lycée international (Valbonne), 190 Rue Frédéric Mistral, 06560 Valbonne

Poitiers 学区

  • Lycée pilote innovant international (Jaunay-Clan), Téléport 5, 86130 Jaunay-Marigny

经法国政府批准的, 可选修OIB Chinois 国外法国学校

  • 上海法语学校, Lycée français de Shanghai, Shanghai, Chine


学贯多语,法英双语文凭吃香,法中双语文凭有侍发展状大

温馨提示 : 在此必须要说明的是笔者家里和来往甚繁者家里并无选修双语文凭的直接经历。本文所述内容是浏览若干专业网站,如大学生杂志网站等后撰写而成的。现综述各路专家们的意见和建议。

庸置疑,双语文凭是打开国际生涯的一把钥匙, 因为双语文凭表明其持有者思想开放,比其他学生拥有更广泛的文化、政治和经济知识。另外,选修OIB文凭的学生经常掌握第三门、甚至第四门外语。

一,在法国,双语文凭在投考高大上的专业“大学校”时特别看重。法国的商科和政治学院(SiencePO)特别看重双语毕业生。例如,Reims 政治学院与美国的哥伦比亚大学合作,颁发双文凭,  详情见 https://www.gs.columbia.edu/sciences-po/sciences-po-campus-reims

第二,双语文凭是出国留学的护照。法国每年有30%的高中毕业文凭持有者出国留学。进入国外的大学,特别是英语大学,法英双语文凭无疑是一块闪亮的敲门砖。 例如美国大学委员会对OIB的介绍摘录,解释了美国的大学如何认可法美英语的双语文凭的:“ 在美国,大学招生人员越来越认可法国的高中毕业文凭,特是国际双语文凭OIB,它是学业成功的有力证明。获得OIB的学生已经证明了他们完成学业目的能力,而且是在超越法国已经严格的大学预科课程之外实现的。此外,OIB课程和考试经常被许多北美机构认可为大学学分。留学美国,根据选择的大学,法国双语文凭持者被邀请参加两种特殊考试 :SAT-Reasoning 和 SAT Subject Tests。详情见 BigFuture

法国的高中毕业双语文凭在加拿大也颇受青睐。

国中学国际部的英式英语教师历来与英国的大学和苏格兰大学的招生部紧密合作,为法英双语学生提供切实可行的留学指导。详情见 CHOOSE YOUR FUTURE.

第三,法文双语文凭的含金量随着中国的崛起也水涨船高了。在法国,还没有出现常听到的“中文热”,但是华人的孩子学中文外,法国人学中文已经不是什么新鲜事了。越来越多的学校开设中文课。目测法国的顶级私立中学皆开放中文课程了。毫无疑问,提高法中双语的国际地位之路是中国的顶级大学在招生时为法中双语文凭持有者广开绿灯,或者说赋予特殊地位。此举有利传播中国文比,促进中法文化交流,与国际文化接轨。

最后, 双语文凭 (OIB)是一种凤毛麟角的文凭,原因十分简单同时掌握两种语言文化历史地理并非易事,双语学生比以法国语言文化为主的学生多学一门语言文化,难度可想而知。选修双语文凭之前,家长和孩子均需三思而后行,半途而废对孩子的自信心和前途没有任何益处。一般来说,读双语文凭的学生源于双语、双文化背景家庭。另外,在如今社会分工高度化的就业市场,术无专攻意味着高不成低不就。

愈在《师说》里说得很精辟 :闻道有先后,术业有专攻


同一作者同一主题的文章 :


作者简介 朱元发,1983年毕业于武汉大学,同年考取留法博士研究生。1992年以《战后法国社会学发展》博士论文获得巴黎索邦大学社会学博士。1999年考取法国政府
公务员,进入法国里尔地区行政学院深造。2001年毕业后进入法国政府任职,曾任巴黎七大学兼职教师。
著作:《涂尔干社会学引论》,《韦伯恩思想概论》,《五月爱丽舍宫》,《法国闪亮智慧,名人名言800句(中法文对照)》,《丈量巴黎》(主编,2020年),《塞纳丽人行》(主编,2020年)。文章发表于《读书》、《法国研究》和《法国国家科研中心学术杂志》等,最新学术文章:Une transformation socialeinévitablevers une identité commune et un partage de valeurs improbables,in Hermès,C.N.R.S. Editions n°79,2017。


elyseéé en mai
Florilège des sagesses française